ビジネスで使える英語での自己紹介

英語学習

映画「マイ・インターン」でのロバート・デニーロの自己紹介

So here I am applying to be one of your interns because the more I think about this idea, the more tremendous I think it is.
そこでインターンに応募しました。考えるほどにワクワクします。

I love the idea of having a place I can go every day. I want the connection, the excitement. I wanna be challenged, and I guess I might even wanna be needed.
毎日、通うところができる。人と接して、刺激を受け、挑戦し、そして、誰かに必要とされたい。

The tech stuff might take a bit to figure out. I had to call my 9-year-old grandson just to find out what a USB connector was. But I’ll get there. Eager to learn.
テクノロジー系には疎く、「USB接続」とは何かと、9歳の孫に尋ねました。これから勉強します、ヤル気はあります。

Also, I want you to know I’ve been a company man all my life. I’m loyal, I’m trustworthy, and I’m good in a crisis.
私はずっと会社人間でした。誠実で信頼に値し、危機にも強いです。

And I love that you’re right here in Brooklyn. I’ve lived here all my life, and lately I feel I may not be hip enough to live in Brooklyn, so this could help with that, too.
御社がブルックリンにあることも、とても嬉しいです。私もここでずっと人生を送ってきました。そして、最近、街がカッコよく変わってきたので、私も変わりたいです。

英語での自己紹介:年齢

I’m 32 (years old).
32歳です。

Right now I am still in my 30’s,
今まだ30代です。

My brother is 2 years younger than me and my sister is 5 years younger than me.
弟は私より2歳下で、妹は5歳下です。

こんな風に、ちょっとジョークっぽく年齢を語ってみるのも面白いかもしれません。
I’m getting on a bit too much in years to celebrate my birthday with a party.
誕生日をお祝いするには、ちょっと年を取り過ぎちゃいました。

映画「マイ・インターン」でのロバート・デニーロの自己紹介

ビジネスで使える英語の自己紹介フレーズ|訪問・メール時のポイント

ビジネスで使える英語の自己紹介フレーズ|訪問・メール時のポイント

対面で自己紹介するときと同様、名前を名乗り、企業名と所属部署を伝えます。

Hello, my name is Ippei Kobayashi. I’m a new sales representative of ABC. I’ll handling your account starting April 1. (小林一平と申します。私はABC社の新しい営業担当です。4月1日より御社の担当となります)

続いて、連絡した背景を伝えます。「I’m emailing you because I’d like to~」を使うと、「~したく、メールを差し上げます」と要件を伝えられます。

I’m emailing you because I’d like to introduce myself.
(自己紹介をさせていただきたく、ご連絡いたしました)

直接自己紹介をするときと同様に、担当する仕事内容を伝えます。

I am Ippei Kobayashi and have appointed as a new sales representative for your company, effective February 5, 2018.
(私は2018年2月5日付で御社の営業担当になりました小林一平と申します)
I am replacing Toru Watanabe, who was transferred to our Los Angeles Branch.
(ロサンゼルス支店に異動となりました渡辺徹の後任を務めさせていただきます)

簡単に、自分の略歴について触れると、相手の印象に残りやすいでしょう。

I have been in charge of our export division in Europe for over 10 years.
(私は10年以上にわたり、ヨーロッパ部門の輸出部に勤務して参りました)

ビジネスシーンで使える!自己紹介の英語表現と注意ポイントまとめ

英語の自己紹介例文31選!ビジネスですぐ使える丁寧な言い回し

コメント

タイトルとURLをコピーしました